martes, 4 de julio de 2017

Colombia y yo





Es fácil hablar sobre Colombia.  
Es muy difícil pensar a Colombia,
amargo y bello es vivir aquí.
El narrador la describe,
el poeta para sacar jugo la exprime como un  limón.
Hay hombres que la convierten en coca
o la matan chupándole la sangre.
Otros se desesperan y se van.
 Para soñarla de lejos.
Yo, manfred peter ¿qué hago con ella?
Aún no lo sé,
tal vez es muy tarde para saber.
Yo la amo, mi patria no es.

En este momento justo,
Cuando escribo
el sol se acuesta.
Se esconde tras la lluvia.
Los pájaros desde los árboles pregonan:
Se acabó este día,
un lunes festivo de reposo en labores,
¿Quién sabe por qué? Ana me responde que no sabe.
¿Para qué sirvió hacerlo festivo?
Por momentos parecen paralizados los relojes.
Macondo ha liquidado el tiempo.
Los pájaros desde sus árboles  lo cantan:
Bongos y Ceibas, residencias de dioses
liquidados siglos atrás. ¿Viven aún?
Por ahí están y se les oye
como silban y cantan.

Un murmullo, nada más, para saber.

manfred peter
junio 17

Über Kolumbien zu reden ist leicht; es zu denken ist schwer: es zu leben ist bitter und schön, ist schön bitter. Ein Erzähler beschreibt es, ein Dichter macht Saft daraus, wie aus einer Zitrone, Männer machen Coca draus oder ein blutiges Gemetzel.
¿Was macht manfred peter draus? Das weiss ich immer nocht nicht und es ist auch zu spät es zu wissen; ich liebe es, es ist nicht meine Heimat. Zur Zeit geht die Sonne unter; ich sehe sie nicht, der Himmel ist Regen verhangen. Die Vögel von den Bäumen schreien es aus: Wieder ist ein Tag vobei, es war ein Feiertag, wer weiss warum.
Wieder ein Tag in “Macondo” geht zur Neige und niemand weiss, wozu er gut war.
Er war halt so gut als wär er nie gewesen. Für Augenblicke scheint die Zeit still zu stehen, das tropische Amerika hat die Zeit abgeschafft. Die Vögel vom Nachbarbaum singen es aus den Zweigen der Ceiba oder Bongo, der Sitz der hiesigen Götter, bevor sie von den siegreichen Spaniern abgesetzt wurden.
Manchmal aber hört man sie pfeifen und singen, ganz leise, versteht sich.


No hay comentarios:

Publicar un comentario