US – Intelectual Skyline
“Our
intelectual skyline has been altered by German thinkers even more radically
than has our physical skyline by German architects. (---) Philosophy has
invaded many academic curricula: psycological
or sociological generalisations fascinate college youth. (---) In
several respects American intelectual life is today closer to the German than
to the British.” (Henry Peyre, -1901 – 1988 – Prof. of
French at Yale.)
“Nuestro horizonte intelectual ha sido formado por
pensadores alemanes de manera aún más radical que la imagen física de las
ciudades por arquitectos alemanes. (…) La Filosofía invadió muchos estudios
universitarios y líneas generales en sicología y sociología entusiasmaron a la
juventud estudiantil. (…)
En
varios aspectos la actualidad de la vida intelectual americana está mucho más
cercana a la alemana que a la británica.”
Citado por Peter Watson, quien así afirma es, Henry Peyre
fue profesor de la U de Yale, fallecido en 1988 y es autor de una reconocida y
extensa bibliografía.
“Ein
stolzes Schiff –“ emigrantes alemanes 1855
Comentario:
1.
En primer lugar, esa
afirmación sorprende. Tenemos que tener presente que EEUU y Alemania fueron
enemigos en dos guerras mundiales el pasado siglo. La intervención americana al
lado de su aliado británico en ambos casos fue decisiva; causante de doble
derrota devastadora que definió el reparto de poder, principalmente entre las
naciones europeas; en un aspecto más global fundamentó el poder hegemónico
americano en el mundo. ¿Qué podrían haber aprendido los vencedores de los
vencidos?
2.
Hay que descartar la
influencia de la migración de alemanes hacia los EEUU durante el siglo XIX.
Aunque fuese muy numerosa, -cerca de 25
% de la población americana desciende de inmigrantes alemanes- su actividad en
política y sociedad ha sido mínima. Rápidamente se integraron en el ‘mainstream’ cultural americano. En general
lo alemán es reducido a ‘salchichas con cerveza’ y a la ‘hamburguesa’ recuerdo
de Hamburgo. ‘Dutchmen’ era su
nombre, básico en formación cultural y profesional. Para esa migración la muy
rápida pérdida del idioma alemán es significativa. Fuera de enclaves en
Pensilvania y en Texas hablar en alemán se olvidó. Excepción: la comunidad de
menonitas Amish aun lo conserva debido a la estrecha vinculación al texto
bíblico en la versión de Martin Luther.
Durante las guerras contra
Alemania los alemanes americanos sufrieron exclusión social. Lo manifiestan los
términos despreciativos: “Krauts” o
“Huns” o la caricatura de ‘Fritz the Cat’ y el cómico Erich von
Stroheim rozando la idiotez.
3.
La situación cambió después
de la Primera Guerra y durante los años del gobierno Nazi. En este tiempo el
perfil del inmigrante alemán se alteró. En número creciente de los que llegaron
eran científicos, artistas, literatos que inmigraron huyendo de las insoportables condiciones de vida o para
salvar sus vidas ante la persecución. Eran cientos de alemanes altamente
capacitados que implementaron una orientación completamente nueva a la vida
académica y miles de ciudadanos altamente capacitados en diversas profesiones.
En la investigación y en la
aplicación de un saber adelantado fueron creando semilleros. También en los
medios modernos de comunicación y en la nueva industria de la diversión, en el
cine, sin los promotores alemanes (muchos de ellos judíos) los EEUU no serían
lo que hoy en día son en tanto vanguardia.
Naturalmente si hablo de
‘alemán’ me refiero a personas que hablando alemán salieron de los países donde
éste era el idioma oficial.
Hoy sin embargo, también existe un creciente distanciamiento
por muchas razones, incluso se registra un reflujo, un regreso al país de
origen. Pero eso es otro tema.
Friedrichmanfredpeter
febrero 2018
Edición
anavictoria
No hay comentarios:
Publicar un comentario