El elogio de los
lobos
Hans Magnus
Enzensberger
¿Se comerá el buitre a la
flor de nomeolvides?
¿qué queréis que haga el
chacal?¿cambiar su pelaje?
¿ y el lobo? ¿arrancarse
los colmillos, él solito?
¿Qué es lo que no os
gusta de los políticos, de los papas?
Mientras miráis igual a los
tontos en la televisión.
¡todo allí es mentira!
¿Quién ha bordado el
pantalón del general con el color de sangre?
¿Quién sirve el pollo
asado al ricachón especulador?
¿Quién se pone la
condecoración, muy orgulloso, frente a su ombligo?
¿Quién agarra las
propinas, la platica, el centavito, callado?
Muchos atracados hay,
pocos ladrones.
¿Quién los aplaude?
¿Quién se deja condecorar
y ama la mentira?
¡Miraos al espejo,
cobardes! teméis la verdad;
no queréis aprender y pensar,
dejáis que lo hagan los lobos.
¡Colocaos vuestro precioso
aro en las narices
hecho de la mentira más
tonta de consuelo más imbécil!
¡Merecéis toda estafa!
¡Alabados sean los
atracadores!
Los invitasteis para ser
violados, tirados sobre vuestra cama cómoda.
Obedientes gimiendo, deseando
ser devorados .
¡NO cambiaréis este
mundo!
¡Vosotros no!
“Ihr ändert die Welt
nicht.”