sábado, 28 de enero de 2017

… Preocupantes DISCURSOS paralelos…

1º Discurso del presidente de EEUU Donald Trump el día 21 de enero de2017 [i] después de iniciar su mandato:
“Queremos trabajar, pero el pueblo mismo tiene que colaborar. Nunca se debe creer que libertad, felicidad y vida le sea dada desde el cielo. Todo radica en la voluntad y en el trabajo propios. (…) ¡Nunca debe esperar por ayuda extranjera ninguna, nunca creer en ayudas fuera de nuestra propia nación, de nuestro propio pueblo! Sólo en nosotros reposa el futuro del pueblo americano, si nosotros levantamos a este pueblo americano por medio del trabajo propio, del esfuerzo propio, de la decisión propia, de nuestras propias fortaleza y constancia, entonces subiremos  – subiremos igual que nuestros padres que tampoco recibieron America regalada- sino que la hicieron suya trabajando.”
(traducción de la versión en alemán por DIE ZEIT: fmp)


Rede des deutschen Reichskanzlers Adolf Hitler am 10.Feb.1933 nach der “Machtergreifung”:
“ --- Wir wollen arbeiten, aber das Volk selbst, es muß mithelfen. Es soll nie glauben, daß ihm plötzlich Freiheit, Glück und Leben vom Himmel geschenkt wird. Alles wurzelt nur im eigenen Willen, in der eigenen Arbeit. (---)
Glaube niemals an fremde Hilfe, niemals an Hilfe, die außerhalb unserer eigenen Nation, unseres eigenen Volkes liegt! In uns selbst allein liegt die Zukunft des deutschen Volkes. Wenn wir selbst dieses deutsche Volk emporführen durch eigene Arbeit, durch eigenen Fleiß, eigene Entschlossenheit, eigenen Trotz, eigene Beharrlichkeit, dann werden wir wieder emporsteigen, genau wie die Väter einst auch Deutschland nicht geschenkt erhielten, sondern selbst sich schaffen mußten.”

2º Discurso de Adolf Hitler, el día 10 de febreo de 1933, después de ser proclamado canciller alemán  --- llamada “Toma de Poder”.
 “Queremos trabajar, pero el pueblo mismo debe ayudarnos. Nunca debe creer que libertad, felicidad y vida les cayese del cielo. Todo se funda sobre la voluntad propia, la propia labor. (…) ¡Nunca confíen en ayuda externa, nunca en ayuda distinta de la propia nación, de nuestro propio pueblo! De nosotros mismos depende el futuro del pueblo alemán.
Si nosotros mismos levantamos ese pueblo alemán por medio de trabajo propio, por esfuerzos propios, por decisión propia, por constancia propia, entonces volveremos a subir, igual que los padres que tampoco recibieron Alemania  regalada, sino que ellos tuvieron que hacerla suya trabajando.”(traducción: fmp)

Comentario:
El paralelismo de estos pasajes ha sido descubierto por el semanario alemán DIE ZEIT, publicado el día 27 de enero de 2017; se refiere a un hecho impresionante y nunca esperado: el plagio de un discurso de Hitler por parte de un mandatario del SXXI. Además es obvio que no se trata de una simple coincidencia sino tiene que ser fruto de un acto premeditado, probablemente de la mano de algún consejero inexperto. A Trump no le convendría ser ubicado en cercanía ideológica de Adolfo Hitler. Pero hechos son hechos y la interpretación de esa coincidencia abre perspectivas muy preocupantes ante el mandato de este personaje que – igual que Hitler en su momento– presume de no ser político profesional y de devolver el poder felizmente logrado al mismo pueblo americano,   alemán en el caso del nefasto político del psado siglo.
El lugar común es  nombrar “pueblo” lo que en el fondo es ambición desenfrenada de poseer influencia y poder sin límite.
Entrego esta información a la opinión de los lectores en español, seguro estoy de que comparten conmigo extrañeza y altísima preocupación.

friedrichmanfredpeter   27 de enero de 2017





[i] Rede des US -  Präsidenten Donald Trump am 21.Jan.2017 nach dem Amtsantritt:
"Wir wollen arbeiten, aber das Volk selbst, es muss mithelfen. Es soll nie glauben, dass ihm plötzlich Freiheit, Glück und Leben vom Himmel geschenkt wird. Alles wurzelt nur im eigenen Willen, in der eigenen Arbeit (...). Glaube niemals an fremde Hilfe, niemals an Hilfe, die außerhalb unserer eigenen Nation, unseres eigenen Volkes liegt. In uns selbst allein liegt die Zukunft des amerikanischen Volkes. Wenn wir selbst dieses amerikanische Volk emporführen durch eigene Arbeit, durch eigenen Fleiß, eigene Entschlossenheit, eigenen Trotz, eigene Beharrlichkeit, dann werden wir wieder emporsteigen – genau wie die Väter einst auch Amerika nicht geschenkt erhielten, sondern selbst sich schaffen mussten."(traducción alemana hecha por DIE  ZEIT)

No hay comentarios:

Publicar un comentario