sábado, 5 de abril de 2014

Literatura en Tallas



(1) Miguel de Cervantes, Don Quijote (libro I, cap. 20)

"Nací por querer del cielo en esta nuestra edad de hierro, para resucitar en ella la dorada o la de oro."

<Der Himmel wollte es, dass ich in dieser unserer eisernen Zeit
geboren bin, um das goldene Zeitalter wieder zu errichten>


Una frase clave como esta, invita a traducirla, no solamente a otro idioma, sino también a otro lenguaje artístico:

¿Qué me ha dicho la madera?
­–una vieja puerta – un trozo de andamio tirado – un pedacito de un árbol caido  – otros fragmentos no identificados:
resultado: viejo soldado - hidalgo pobre

(2) Johann Wolfgang Goethe,
Mailied
"Wie herrlich leuchtet mir die Natur,
Wie glänzt die Sonne,
Wie lacht die Flur!"

Canción de mayo
<"¡Preciosa me reluce la naturaleza,
Tanto brilla el sol,
Tanto me sonrie el campo!>

Es una frase clave para entender la obra poética de Goethe.
Invita a traducirla a otro medio: maderas viejas sin especificar, recicladas.



Resultado: la belleza se esconde, el poeta la rescata, las gubias la liberan.

friedrichmanfredpeter  abril2014

No hay comentarios:

Publicar un comentario