viernes, 18 de septiembre de 2015

¡Fuera!


El corresponsal de la ARD alemana E. Nembach estuvo presente cuando el último pedazo de la frontera entre Serbia y Hungría fue cerrada; vió la desesperación de los fugitivos; dice que Hungría ahora es sinónima de una cultura del ¡fuera de aquí!
<<No puedo olvidar la mirada de aquella niña, de diez o doce años; no sé dónde estará ahora; la encontré delante de la barricada de la frontera húngara, del lado serbio. Los padres me dijeron que vinieron del Irac y quieren ir a Bélgica.
Los hermanos pequeños no entendieron nada. Pero en la mirada de la hermana leí el pánico, sintió que los padres trataron de no demostrar su desesperación; cuando los padres desesperan, eso a los niños los hunde.
La niña valientemente siguió caminando al lado de la verja para buscar un camino a Europa; Europa en este lugar mostró una cara horrible.
He visto a policías armados y a soldados húngaros cómo cerraron la última brecha en la verja con alambres de púa - escena digna de una mala película de ciencia ficción; pero no hubo monstruos al otro lado de la verja, sólo por ejemplo esa niña del Irac, con su mochila, su chaqueta de Jean y su colita de caballo, además de su mirada asustada.
Nada de "¡bienvenidos!", todo lo contrario, Hungría se decidió por una actitud de "¡fuera de aquí!", "aquí queremos estar nosotros solos".[1]
Menos mal, aquí en Serbia y en Croacia conocí una actitud distinta, se acuerdan de la guerra de hace 20 años, todavía están minas enterradas en el suelo. Serbios y croatas se orientan en la actitud alemana, quieren formar parte de una cultura que da la bienvenida - al menos la mayoría entre ellos.
También en Hungría hay gente que no ven bien lo que decidió Victor Órban, y ayudan como pueden.

En los últimos días encontré a dos Europas; quiero vivir en la Europa que da la bienvenida a los fugitivos. Si en esta Europa se impusiera la mentalidad del "¡fuera de aquí!", ya no  sería mía. >>

leido y traducido

friedrichmanfredpeter  18  Sept. 2015 



[1] Cuando fui estudiante en la universidad de Frankfurt en 1956, recibimos miles de fugitivos húngaros que huyeron de la persecución de los soviéticos.

jueves, 10 de septiembre de 2015

“Deutsch”: Idioma con claves para actuales circunstancias?

Deutsch…(el idioma alemán), 100 millones lo hablan en Europa, pocos más en otras regiones del mundo. Entre ellos, yo que aquí desde España veo en el noticiero del día a miles y miles de fugitivos del Oriente Medio, gritando:
- ¡Germany!
Quieren ir a Alemania, desesperados y ansiosos de escapar de catástrofes sin fin, y gritan en inglés o en árabe:
- ¡Almanja!
No he oido la palabra "Deutschland" de ninguno de los entrevistados, esa que es la que entienden los alemanes que no hablan inglés ni árabe.
Pobres  fugitivos, no saben qué les espera algo de lo que menos buscan:
- Deutsch - la lengua alemana.
Tiene fama de impenetrable, inaccesible, no fácil de aprender y dominar para adultos que intentan. Es cierto que ellos no la buscan, pero les tocará para vivir entre esta gente sin definición étnica concreta, los alemanes que hablan alemán y no inglés.

miércoles, 2 de septiembre de 2015

Nanas

"¡Vuela Mariquita, vuela! 
tu padre está en la guerra,
tu madre está  en Pomerania
Pomerania está quemada.
¡Vuela, Mariquita, vuela!"[1]

"¡Duerme, mi niño,duerme!
Fuera corre el viento,
fuera corre Oxenstern,
come a los niños vivos.
¡Duerme, mi niño, duerme!"